Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hey,

 

having watched Shelrock up and down for the last few weeks, I couldn't help but notice there are many links to German(y): In S1E1 the thing about Rache(l), in S1E2 Sherlock takes the London A-Z from some German tourists (love their accents :wub:), in S1E3 the plane crash happened in Düsseldorf, in "Many happy returns" there is the trial in Hamburg, of course the whole Richard Brook/Reichenbach-theme and some tiny references such as Moriarty referring to J.S. Bach (S2E3) and Sherlock thinking about Ingolstadt in his mind palace (S2E2). That's  what instantly comes into my mind, might be more.

 

Is it only me who thinks they're a lot compared to other language references (maybe I'm just predisposed to notice...)? Or is there an explanation - does one of the writers maybe have some affiliation with Germany? Or is it just chance? Any theories (or certainty) there?

Posted

Well, I must say, there's been only one reference to Indiana so far!  So yes, the writers seem to be well aware of Germany, but I can't say whether it's personal with any of them, or simply recognition that Germany is a fairly large country fairly nearby.  Some of the references come from the Conan Doyle stories, of course -- "Reichenbach" in particular.

 

For comparison, can you (or anyone here) think how many references there have been to other countries, for example France?

 

Posted

Well, I never learned French, so the only references to France that stroke me were those of is this short sentence in the long S2E2 deduction (at least I guess it's French, I'll ask a friend about it) and him thinking about "liberté, égalité, fraternité" (S2E2). And there is him faking the accent in The Empty Hearse, but I'm not sure whether that's supposed to be French or Italian. Other than that there is naturally Chinese in S1E2, Serbian in S3E1 and American in S2E2, but as far as I can remember that's about it. Don't know, somehow I feel that's a lot German in comparison, but then as I said, I may be predisposed to notice...

Posted

Maybe it's because Sherlock seems to be fluent in German. He did talk with those German tourists for a bit after taking their A-to-Z, and was with the German jurors at Hamburg.

Posted

Yeah, he may well be, considering his brother teaches himself Serbian in 30 minutes he'll probably need 20 for German (lucky devil). Though what he says to the tourists actually doesn't sound fluent at all (he shouts "bitte" = "please" after them and then says "Minute" = "minute"). Well, maybe he doesn't make unnecessary words because he is in stress. But anyway, it again makes me wonder why on earth the writers (or whoever) would choose German of all languages (there are more important ones after all, be it French, Chinese or Russian, and more beautiful ones too :rolleyes: ).

 

Ah, I asked my friend about that sentence in "Hound": It's actually French and means "Look for the dog".

Posted

And then there's the reference to the Czech republic in TGG. But sadly nothing about our language. Though it would be fun if any of the characters tried to speak Czech  :naughty:

Posted

You're right, I completely forgot about that reference! Oh, and there is his fleeting visit to Belarus, too, tough he doesn't speak Russian at that point. And there a bound to be more, after all my mindpalace is more like an old shack...

 

Though it would be fun if any of the characters tried to speak Czech  :naughty:

I can easily belief that! I think it's the most hilarious thing on TV when English people speak German, it's so sweet - which is why I'm happy they repetedly do in Sherlock B)

 

Posted

It'd be funny if they were intentionally bringing up Germany and German themes a lot on purpose, because in Doyle's time, the Germans were the "bad guys". I mean, he was WWI era. "His Last Bow" actually has a German villain. (Or is von Bork Austrian? I can't remember). Germans in the original stories are generally evil. And Moran has a German-made gun.

Posted

Ah, I asked my friend about that sentence in "Hound": It's actually French and means "Look for the dog".

 

Right.  It's presumably a twist on the old saying "Cherche la femme" or "Look for the woman" -- which was kind of a cliche in old detective stories (implying that there's always a woman at the root of any problem), used somewhat the same way that you might hear "Follow the money" nowadays.

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Who's Online   0 Members, 0 Anonymous, 74 Guests (See full list)

    • There are no registered users currently online
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of UseWe have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.Privacy PolicyGuidelines.